144 _ the seeds of future trouble
災いの種
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
" Why so grave, my dear Baoul ? " she asked.
バウル、なぜそんなに意気消沈してるの ?
" You have been as glum as could be all day. What worries you ? "
一日中、憂うつな顔して、何か心配事でも ?
" Olga, Vielna is on board. Did you know it ? "
オルガ、ビエルナが乗船している。知っているか。
" Vielna ! " she exclaimed.
ビエルナッ 彼女は叫んだ
" But it is impossible, Baoul. It cannot be. Vielna is under arrest as a war criminal." [for her war crimes]
でも不可能でしょ、バウル。ビエルナは戦犯として拘留されてるのよっ。
" But it is almost [nearly] twenty years since that. No wonder she should be free so."
しかしあれから20年も経った。彼女が保釈されていても不思議じゃあ無い。
" It's a devil of a nuisance. "
厄介ね。
" The matter is almost settled to statute of limitations."
ほとんど時効で済んだ話ではある。
" However, we must take care of reputation."
でも、世間体が。
{ reputation _ 評判 ≒ fame _ 名声、高名 }
" What by extortion, what by fraud, she can sow the seeds of future trouble."
強請{ゆすり}やら騙{かた}りやらで災いの種にはなる。
" If she swear vengeance against us, we must take defensive and emergency measures."
彼女が復讐を誓ってるとすれば、手を打たねばならん。
0コメント