144 _ the seeds of future trouble


災いの種

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

" Why so grave, my dear Baoul ? " she asked.

バウル、なぜそんなに意気消沈してるの ?

" You have been as glum as could be all day. What worries you ? "

一日中、憂うつな顔して、何か心配事でも ?

" Olga, Vielna is on board. Did you know it ? "

オルガ、ビエルナが乗船している。知っているか。

" Vielna ! " she exclaimed.

ビエルナッ 彼女は叫んだ

" But it is impossible, Baoul. It cannot be. Vielna is under arrest as a war criminal." [for her war crimes]

でも不可能でしょ、バウル。ビエルナは戦犯として拘留されてるのよっ。

" But it is almost [nearly] twenty years since that. No wonder she should be free so."

しかしあれから20年も経った。彼女が保釈されていても不思議じゃあ無い。

" It's a devil of a nuisance. "

厄介ね。

" The matter is almost settled to statute of limitations."

ほとんど時効で済んだ話ではある。

" However, we must take care of reputation."

でも、世間体が。

{ reputation _ 評判 ≒ fame _ 名声、高名 }

" What by extortion, what by fraud, she can sow the seeds of future trouble."

強請{ゆすり}やら騙{かた}りやらで災いの種にはなる。

" If she swear vengeance against us, we must take defensive and emergency measures."

彼女が復讐を誓ってるとすれば、手を打たねばならん。



0コメント

  • 1000 / 1000