92 _ a sinister symptom ver. 1
不吉な兆候 その1
◆
I found a horrifying mark made by scratching with one's nail into the surface of wood.
私は木の表面に、( 恐ろしさで ) ぞっとする様な爪痕を見つけた。
I got goose-flesh all over.
全身に鳥肌が立った。
' What a powerful stroke ! '
「なんと力強い一撃か。」
' What a sinister symptom ! '
「なんと不吉な兆候か。」
It is territorial and threatening behavior.
それは縄張り & 威嚇行動である。
It is easy to imagine that I can't beat him in a one on one close fight.
単独の接近戦では勝ち目が無いと、簡単に想像が付く。
Absolutely, I can't overdo it.
絶対に、無理はできない。
Although there is an exception, the basic way to read the sentences below.
例外も有るが、基本的な方法は以下の通り。
_________________________________
・ 〇 _ close [careful] observation
じっくりとした観察
・ 〇 _ try to improve image the movements and mind of the enemy
敵の動静と心理のイメージを膨らませる。
・ 〇 _ Secure a place where a person hides while hunting
身を隠す場所の確保
・ × _ carelessly approaches
不用意な ( 注意不足の ) 接近
・ × _ reconnaissance in force
威力偵察
・ × _ to forget from a enemy who is following.
敵からの尾行の有無の忘却
・ × _ to forget the presence of the sunlight hours.
日照時間の忘却
_________________________________
0コメント