Script#245 例のウラの会 the board of shadow.


Pardon my interference.

失礼します。

Steve has agreed to appear in front of us.

スティーブは我々の招きに応じました。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Wow, good job.

おお、よくやった。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Just don't ask him who is the deal maker.

誰の働きかは聞かないでください。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Okay.

分かってる。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

And... Steve named the place.

で・・、スティーブは場所を指定してきました。

First of all, look here at this map.

まずは、こちらの地図をごらん下さい。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Yeah.

うむ。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

There is a bridge that crosses a gorge on the glacis.

その中立地帯に、渓谷に架かる橋があります。

In this place, we will discuss matters of mutual interest.

ここで、双方の利益に関して、

討議する手筈(てはず)となっています。

As both pre-arrangement,

双方の事前の取り決めとして、

first, no one go over the bridge until the day for mutual security,

互いの安全のために、

その日までは誰も橋を渡らない事。

next, only two person of delegation was allowed to enter the bridge at a time.

次に、一度に橋に入れるのは、代表の二名のみ。

Of course they must not bring in weapon at the spot.

もちろん武器なしで。

And we can send a man as confirmation of Steve's face and voice.

そして、スティーブの顔と声の確認のために、

我々は一人だけを送る事ができる。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Got it. I'll head to the spot, too.

分かった。私もそこに行こう。

I am only one of checking his face for sure.

奴の顔を確実に確認できるのは私だけだ。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

And... I must say, you might want to hurry.

で、・・急がれた方が良いでしょう。

The 'board of shadow' members with hunch against our concept is increasing.

例の「裏の会」のメンバー達が、

我々の考えに勘付き始めています。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

By the way, I wondered what had happened to Mr. Moran since then.

ところで、あれからモラン氏はどうなったのかな。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

He still hasn't been found.

彼は行方不明のままですね。

I think it was around last month.

あれは先月頃でしたか。

He went out for exercise toward nearby forest that early morning.

彼は運動の為と称して、早朝、

近くの森へと出かけた。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Okay.

うむ。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Authorities tried to find him but were unable to.

関係当局は彼を探したが、見つからず仕舞い。

But a liaison, Ms. Karen, left behind a memo saying that "Moran here".

しかし、とある連絡員であるカレン女史がメモを残した。

そこには「モランは、ここに」とあった。

And then she died under mysterious circumstances.

やがて彼女は不可解な死を遂げた。

One of them think Moran might have killed karen.

当局の中には、モランがカレンを殺したのかも・・と考える者もいる。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Perhaps he has already fled another country or died.

おそらく既に彼は国外に居るか死亡してるだろう。

He is a notable public figure.

彼はよく知られた人物だ。

I can hardly believe that he still stay in this country.

彼がまだ国内に留まってるとは考えにくい。

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Indeed.

そうですね。

0コメント

  • 1000 / 1000