Script#245 例のウラの会 the board of shadow.
Pardon my interference.
失礼します。
Steve has agreed to appear in front of us.
スティーブは我々の招きに応じました。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Wow, good job.
おお、よくやった。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Just don't ask him who is the deal maker.
誰の働きかは聞かないでください。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Okay.
分かってる。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And... Steve named the place.
で・・、スティーブは場所を指定してきました。
First of all, look here at this map.
まずは、こちらの地図をごらん下さい。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Yeah.
うむ。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
There is a bridge that crosses a gorge on the glacis.
その中立地帯に、渓谷に架かる橋があります。
In this place, we will discuss matters of mutual interest.
ここで、双方の利益に関して、
討議する手筈(てはず)となっています。
As both pre-arrangement,
双方の事前の取り決めとして、
first, no one go over the bridge until the day for mutual security,
互いの安全のために、
その日までは誰も橋を渡らない事。
next, only two person of delegation was allowed to enter the bridge at a time.
次に、一度に橋に入れるのは、代表の二名のみ。
Of course they must not bring in weapon at the spot.
もちろん武器なしで。
And we can send a man as confirmation of Steve's face and voice.
そして、スティーブの顔と声の確認のために、
我々は一人だけを送る事ができる。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Got it. I'll head to the spot, too.
分かった。私もそこに行こう。
I am only one of checking his face for sure.
奴の顔を確実に確認できるのは私だけだ。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And... I must say, you might want to hurry.
で、・・急がれた方が良いでしょう。
The 'board of shadow' members with hunch against our concept is increasing.
例の「裏の会」のメンバー達が、
我々の考えに勘付き始めています。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
By the way, I wondered what had happened to Mr. Moran since then.
ところで、あれからモラン氏はどうなったのかな。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
He still hasn't been found.
彼は行方不明のままですね。
I think it was around last month.
あれは先月頃でしたか。
He went out for exercise toward nearby forest that early morning.
彼は運動の為と称して、早朝、
近くの森へと出かけた。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Okay.
うむ。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Authorities tried to find him but were unable to.
関係当局は彼を探したが、見つからず仕舞い。
But a liaison, Ms. Karen, left behind a memo saying that "Moran here".
しかし、とある連絡員であるカレン女史がメモを残した。
そこには「モランは、ここに」とあった。
And then she died under mysterious circumstances.
やがて彼女は不可解な死を遂げた。
One of them think Moran might have killed karen.
当局の中には、モランがカレンを殺したのかも・・と考える者もいる。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Perhaps he has already fled another country or died.
おそらく既に彼は国外に居るか死亡してるだろう。
He is a notable public figure.
彼はよく知られた人物だ。
I can hardly believe that he still stay in this country.
彼がまだ国内に留まってるとは考えにくい。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Indeed.
そうですね。
0コメント