Script 220 _ On the brink. ガケっぷち


Mr. A : Do you remember the latest article ' Mr. Chairman on the brink! '

A氏 : 最新の記事「崖っぷちの議長 !」を覚えているか ?

Mr. B : Who the devil did it?

B氏 : 誰の仕業(しわざ)だ ?

: I guess one of the demagogues gave away internal information about somebody.

: 扇動政治家の一人が内政の情報を誰かに漏らしたと思っている。

: No way.

: まさか。

: That's a common occurrence.

: よくある事だよ。

: I heard the rumor that the tabloids relied on sensationalism.

: そのタブロイド新聞は感情論に頼ってると聞いたよ。

: Besides, someone wrote ' Everybody's fault is nobody's fault. '

: それに誰かが「皆の失敗は誰の失敗でも無い」と書いてたな。

: Huh? What's your point?

: え? 要点は何よ ?

: In short, I think somebody is beginning to hunt down the scapegoat.

: つまり、俺は誰かが生け贄(いけにえ)の山羊(ヤギ)を狩り始めたと思っている。

: Well, how do you mean?

: えーっと、どういう意味かね ?

: If anything were to happen to the chairman, we would have no safety.

: もし議長の身に何か有れば、我々は無事では居られないだろう。

: Huh? What kind of sick joke is that?

: はぁ? 何かの悪い冗談かね ?

: I think we need to expect the worst-case scenario for us.

: 俺は最悪のシナリオを予想すべきだと考えている。

: Sure, sure.

: ああ、そうだね。

: Mr. Moran is the de facto king. What do you say?

: モラン氏は事実上の王だ。どう思う ?

: Relax, you're thinking too much.

: 考えすぎだよ。

: Okay, I'll quit talking.

: 分かった。黙るよ。

0コメント

  • 1000 / 1000