Script 220 _ On the brink. ガケっぷち
Mr. A : Do you remember the latest article ' Mr. Chairman on the brink! '
A氏 : 最新の記事「崖っぷちの議長 !」を覚えているか ?
Mr. B : Who the devil did it?
B氏 : 誰の仕業(しわざ)だ ?
: I guess one of the demagogues gave away internal information about somebody.
: 扇動政治家の一人が内政の情報を誰かに漏らしたと思っている。
: No way.
: まさか。
: That's a common occurrence.
: よくある事だよ。
: I heard the rumor that the tabloids relied on sensationalism.
: そのタブロイド新聞は感情論に頼ってると聞いたよ。
: Besides, someone wrote ' Everybody's fault is nobody's fault. '
: それに誰かが「皆の失敗は誰の失敗でも無い」と書いてたな。
: Huh? What's your point?
: え? 要点は何よ ?
: In short, I think somebody is beginning to hunt down the scapegoat.
: つまり、俺は誰かが生け贄(いけにえ)の山羊(ヤギ)を狩り始めたと思っている。
: Well, how do you mean?
: えーっと、どういう意味かね ?
: If anything were to happen to the chairman, we would have no safety.
: もし議長の身に何か有れば、我々は無事では居られないだろう。
: Huh? What kind of sick joke is that?
: はぁ? 何かの悪い冗談かね ?
: I think we need to expect the worst-case scenario for us.
: 俺は最悪のシナリオを予想すべきだと考えている。
: Sure, sure.
: ああ、そうだね。
: Mr. Moran is the de facto king. What do you say?
: モラン氏は事実上の王だ。どう思う ?
: Relax, you're thinking too much.
: 考えすぎだよ。
: Okay, I'll quit talking.
: 分かった。黙るよ。
0コメント